الحر العاملي ( مترجم : خلخالي )

452

الجواهر السنية ( كليات حديث قدسى ) ( فارسي )

پس حضرت به جلو مىرود تا به جايى مىرسد كه سخنان خداوند را مىشنود كه مىفرمايد : من محمود هستم و تو محمد . نام تو را از نام خود مشتق كردم . هر كس به تو متصل شود ( يعنى اطاعت از تو بكند ) من هم به او وصل مىشوم و هر كس از تو ببرد من نيز از او مىبرم . به سوى مخلوقاتم برو و كرامت مرا به خودت براى آنها بگو . و من هيچ پيامبرى را مبعوث نمىكنم مگر اين كه وزيرى براى او قرار دهم . تو رسول منى و على هم وزير تو است . 38 - و قال : حدّثنا محمّد بن عمر الحافظ بمدينة السلام قال : حدّثنا محمّد بن القاسم بن زكريّا و الحسين بن عليّ السكونيّ قالا : حدّثنا محمّد بن الحسن السكونيّ قال : حدّثنا صالح بن أبي الأسود عن أبي المطهّر المداريّ عن سلام الجعفيّ عن الباقر عليه السلام عن أبي برزة عن النبيّ صلى الله عليه و آله قال : إنّ الله تعالى عهد إليّ في عليّ عهدا ، فقلت : يا ربّ بيّنه لي ؟ فقال : اسمع ، قلت : قد سمعت ، قال : إنّ عليّا راية الهدى ، و إمام أوليائي ، و نور من أطاعني ، و هو الكلمة التي ألزمتها المتّقين ، من أحبّه فقد أحبّني ، و من أطاعه فقد أطاعني . و رواه في كتاب معاني الأخبار بهذا السند مثله . باز هم ابن بابويه از محمد بن عمر حافظ از محمد بن قاسم بن زكريا و حسين بن على سكونى از محمد بن حسن سكونى از صالح بن ابو اسود از ابو مطهر مدارى از سلام جعفى از امام باقر عليه السلام از ابو برزه از پيامبر صلى الله عليه و آله نقل كرده كه حضرت فرمود : خداوند در بارهء على با من عهدى كرد . و من عرض كردم : خداوندا ، آن عهد چيست ؟ خداوند فرمود : پس گوش كن . من گوش مىدهم . خداوند فرمود : على پرچم هدايت و امام اولياى من و نور كسانى است كه به من اطاعت كنند ، و او همان كلمه حق است كه او را به متقين الزام كرده‌ام . هر كس